Soạn văn bài: Lưu biệt khi xuất dương (Lưu biệt trước khi ra nước ngoài – Phan Bội Châu)


viết văn lớp 11

Soạn bài: Chia tay khi ra nước ngoài (Giã từ trước khi ra nước ngoài – Phan Bội Châu)

Soạn bài: Chia tay khi ra nước ngoài (Giã từ trước khi ra nước ngoài – Phan Bội Châu)

Câu hỏi 1:


Bài thơ ra đời trong một hoàn cảnh khá đặc biệt, đó là vào lúc tình hình chính trị trong nước vô cùng rối ren. Chủ quyền đất nước đã hoàn toàn mất vào tay quân thù. Phong trào vũ trang chống Pháp theo đường lối Cần Vương đã thất bại không còn cơ hội cứu vãn, chế độ phong kiến ​​lên cao, nhiều anh hùng liệt sĩ đã hy sinh cứu nước… những người yêu nước đặt ra câu hỏi lớn, day dứt: cứu nước bằng cách nào? Quốc gia?

Ảnh hưởng của các tư tưởng dân chủ tư sản từ nước ngoài tràn vào Việt Nam ngày càng mạnh mẽ thông qua Trung Quốc, Nhật Bản và trực tiếp từ Pháp và các nước phương Tây. Trong lúc bế tắc, người ta có thể tìm thấy ở đó những gợi ý hấp dẫn cho một con đường cứu nước với những triển vọng đầy hứa hẹn cho tương lai. Chính vì vậy, những nhà Nho ưu tú của thời đại như Phan Bội Châu đã say mê lên đường, bất chấp hiểm nguy, gian khổ mong tìm lại bình minh cho Tổ quốc.

Câu 2:

– Quan niệm mới về bản lĩnh và tầm vóc con người trong vũ trụ. Đó là một quan niệm về con người, một quan niệm sống phổ biến dưới thời phong kiến. Đàn ông phải làm được việc lớn, phải lập được kỳ tích lớn, dám mưu tính việc lớn, có cái nhìn tích cực về cuộc sống, khuyến khích họ làm được việc lớn. Tiếc thay người lập công, lưu danh muôn đời.

– Ý thức trách nhiệm cá nhân trước thời đại: dưới thời phong kiến, người ta cho rằng đấng tạo hóa làm người làm chủ số mệnh nên thường nảy sinh tư tưởng phó thác số phận cho trời. Điểm mới, táo bạo trong “ý chí chí làm trai” của Phan Bội Châu là chủ động thay đổi thời cuộc.

Xem thêm: Biểu cảm về khu vườn của tôi

Hãy để vũ trụ tự vận động

– Hàm ý mục tiêu hoạt động của nam là tìm con đường cách mạng đem lại độc lập cho dân tộc.

– Thái độ quyết liệt trước tình thế nước nhà vẫn tin người cũ.

Trong khoảng một trăm năm tôi cần bạn
Rốt cuộc vĩnh viễn không có ai?

Không phải kiêu hãnh mà thiếu khiêm tốn, mà đó là một cách khẳng định mình rất mới và đáng trân trọng. Ta đã gặp một cái tôi “choáng ngợp” trong cuộc đời Nguyễn Công Trứ – ở đó Phan Bội Châu đã thể hiện rõ cái tôi của mình với tinh thần trách nhiệm gánh vác việc nước.

Dòng sông đã chết, sống càng nhục
Hiền nhân vẫn học khắp nơi.

– Phan Bội Châu thể hiện sâu sắc nỗi đau mất nước, ý thức được nỗi đau mất nước của thân phận không ăn năn. Sách thánh hiền dạy rằng, đạo đức chính trực lễ phép nhất là làm bề tôi trung với vua. Phan Bội Châu là một trí thức Nho học, cũng từng đọc sách thánh hiền, nhưng ông cũng ý thức được thế nước đã thay đổi, vua hiền tướng không còn, chỉ còn vua phản dân hại nước. “Hiền nhân” vắng bóng – trung thành dại khờ. không có lợi ích. Bài thơ thức tỉnh ý thức hành động thiết thực, yêu nước là cứu nước.

Xem thêm: Soạn bài: Một số thể loại văn học: thơ, truyện


– Mong muốn hành động và tư thế trên đường.

Muốn vượt biển Đông cùng gió
Ngàn con sóng bạc tiễn ra khơi

Hình ảnh kì vĩ của “biển Đông”, “gió lộng” và “sóng bạc” tương ứng với hành động cao cả và tầm vóc phi thường của Phan Bội Châu.

– Thể hiện khát vọng lên đường có một sức mạnh, khơi dậy nhiệt huyết của cả một thế hệ.

Câu 3: So với nguyên bản, hai câu 6 và 8 được dịch có đôi chỗ khác nhau:

– Câu 6: Nguyên văn: “Nguyện gió trục dài thổi biển Đông” – Khát vọng đuổi gió dài thổi khắp biển Đông. Bản dịch thơ lại là: “Muốn vượt biển Đông theo gió” – đạp gian nan thực hiện ước mơ giải phóng dân tộc. Nhưng câu thơ dịch chỉ chú trọng đến việc “vượt biển Đông” mà không chú ý đến ý thơ, cho thấy nhà thơ ý thức được gian khổ – ý thức được khó khăn nhưng vẫn khao khát vượt qua “đuổi bắt”. Như vậy là làm mất đi một chút sự cao cả, mạnh mẽ, dũng cảm của nhân vật trữ tình.

– Câu 8: Nguyên văn: “Thiên trung bạch lang nhật kỳ phi” – muôn ngàn sóng bạc cùng bay. Bài thơ dịch là: “Sóng bạc tiễn ra khơi”. Câu thơ dịch làm mất đi sự hùng vĩ, hào hùng của hình ảnh lãng mạn, hùng vĩ của “người phối ngẫu đẹp nhất” – “cùng bay”.

Câu 4: Yếu tố tạo nên sức hấp dẫn mạnh mẽ của bài thơ là:

– Khát vọng sống hào hùng, mãnh liệt của nhân vật trữ tình.

– Tư thế con người cao cả, đầy lãng mạn, sánh ngang với vũ trụ.

Xem thêm: Người soạn: Văn tế nghĩa sĩ Cần Giuộc (Nguyễn Đình Chiểu)

– Tinh thần dũng cảm, dám đương đầu với mọi thử thách.

– Giọng thơ thiết tha, sâu lắng nhưng sôi nổi, hào hùng.

II. THỰC TIỄN

1. Viết đoạn văn ngắn cảm nhận hai câu cuối bài thơ.

Hai câu kết:

Muốn vượt biển Đông cùng gió
Tất cả những con sóng bạc gửi ra biển.

– Những hình ảnh kì vĩ, kì vĩ: “Biển Đông”, “Gió lộng”, “sóng bạc”, phù hợp với hành động cao cả, tầm vóc phi thường của chủ thể trữ tình.

– Câu thơ cuối tạm dịch là “Muôn ngàn sóng bạc nối nhau bay” là một hình ảnh hào hùng, lãng mạn. Sóng biển hay nhiệt huyết cứu nước dâng tràn, chắp cánh cho ý chí vượt trùng dương tìm đường cứu nước thêm háo hức, vững tin. Tư thế và ước muốn lên đường của chủ thể trữ tình ở hai câu kết bài có sức truyền cảm mạnh mẽ. Phan Bội Châu đã khơi dậy từ bài thơ này nhiệt huyết của cả một thế hệ.



thẻ:
#cơ hội #con đường #con người #Tạm biệt khi ra nước ngoài #Phan Bội Châu #tự tin

Bạn thấy bài viết Soạn văn bài: Lưu biệt khi xuất dương (Lưu biệt trước khi ra nước ngoài – Phan Bội Châu) có giải quyết đươc vấn đề bạn tìm hiểu không?
Nếu không hãy comment góp ý thêm bên dưới để tieuhocchauvanliem.edu.vn có thể chỉnh sửa & cải thiện nội dung tốt hơn cho độc giả nhé!
Cám ơn bạn đã ghé thăm Website Trường Châu Văn Liêm

Chuyên mục: Soạn Văn Lớp 11

Nguồn: Trường Châu Văn Liêm

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to top button